القوات المحايدة في الصينية
الترجمة الصينية
جوال إصدار
- 中立部队
- "اتفاقية بشأن حقوق وواجبات القوى المحايدة في حالة الحرب البحرية" في الصينية 关于中立国在海战中的权利和义务公约
- "اتفاقية بشأن حقوق وواجبات الدول المحايدة والأشخاص المحايدين في حالة الحرب البرية" في الصينية 中立国和人民在陆战中的权利和义务公约
- "القوة الدولية المحايدة تحت إشراف الأمم المتحدة" في الصينية 由联合国监督的国际中立部队
- "الأرض المحايدة (فيلم)" في الصينية 三不管地带(电影)
- "المنطقة المحايدة" في الصينية 中立区
- "محادثات فيينا المتعلقة بتخفيض القوات" في الصينية 维也纳裁减部队会谈
- "القوات المسلحة للقوى الجديدة" في الصينية 新生力量武装部队
- "المنطقة المحايدة بين السعودية والعراق" في الصينية 沙特阿拉伯-伊拉克中立区
- "قوة تفتيش تابعة للأمم المحايدة" في الصينية 中立国监督部队
- "قوة دولية محايدة لحفظ السلام" في الصينية 中立国家部队
- "القوات الجديدة" في الصينية 新生力量
- "القوات المحجوزة لـ" في الصينية 预定部队 预拨部队
- "القوات الجوية لجيش الولايات المتحدة" في الصينية 美国陆军航空军
- "القوات البرية للولايات المتحدة" في الصينية 美国陆军
- "وزارة الولايات المتحدة للقوات الجوية" في الصينية 美国空军部
- "القوات الموحدة" في الصينية 联合部队
- "ويكيبيديا:ترشيحات القوائم المختارة" في الصينية 特色列表评选
- "مصايد المحاريات" في الصينية 贝类渔业
- "فريق الأمم المحايدة للتفتيش" في الصينية 中立国视察小组
- "لجنة الأمم المحايدة للإشراف" في الصينية 中立国监察委员会
- "حرب محددة أو مقيدة مضادة للقوات" في الصينية 有控制的反力量战争
- "انسحاب القوات" في الصينية 撤出部队
- "عيد القوات المسلحة" في الصينية 军人节
- "المعاهدة المتعلقة بمصائد الأسماك والمعقودة بين حكومات بعض جزر المحيط الهادئ وحكومة الولايات المتحدة" في الصينية 某些太平洋岛屿国政府和美利坚合众国政府渔业条约
- "القوات المتعددة الجنسيات التابعة للجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا" في الصينية 中部非洲经济和货币共同体多国部队
- "القوات الفضائية الروسية" في الصينية 俄罗斯太空军
أمثلة
- تقديم طلب إلى القوات المحايدة بغية تأمين المواقع
请中立部队保障各处驻址的安全 - القوات المحايدة 33 10
E. 中立部队 33 11 - وكثيرا ما واجهت القوات المحايدة رفضا عند محاولة تفتيشها لمنشآت المطارات.
中立部队对机场平台的视察一再遭到拒绝。 - وستساهم القوات المحايدة في ضمان أمن موظفي الإدارة الحكومية الذين يتم نشرهم.
中立部队协助确保上述已部署行政管理人员的安全。 - وهذه المراكز ستشغلها القوات المحايدة وستقلص إلى النصف كل شهرين إلى أن تتم إزالتها نهائيا.
观察哨由中立部队进驻,其数目每两个月减少一半,直至完全撤除。 - وضاعفت القوات المحايدة جهودها لكبح جرائم العنف في المنطقة، من أجل تيسير عودة المشردين.
中立部队已加大努力遏制信任区内的暴力犯罪,以促进流离失所者回返。 - وتمثل هذه الحالة عائقا في طريق تنفيذ ولاية القوات المحايدة وتقع مسؤولية ذلك على عاتق رؤساء أركان الجانبين.
这种情况阻碍了中立部队执行任务,双方部队的参谋长应对此负责。 - وأضاف قائﻻ انه يفضل الخيار ١ في الفقرة )أ مكررا( وقال انه ينبغي ذكر موقف القوات المحايدة .
他赞同(a之二)款的备选案文1,并说中立军队的地位也应被提到。 - وفي الوقت نفسه، يجب تعزيز الدور الذي تضطلع به القوات المحايدة في مجال الإشراف على الأسلحة التي سلمتها العناصر المسرحة.
与此同时,需加强中立力量对已复员人员交出的武器的监管作用。
كلمات ذات صلة
"القوات العسكرية التقليدية ذات القدرة الهجومية" بالانجليزي, "القوات العسكرية الدولية" بالانجليزي, "القوات العسكرية لسلالة تشينغ" بالانجليزي, "القوات الفضائية الروسية" بالانجليزي, "القوات المتعددة الجنسيات التابعة للجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا" بالانجليزي, "القوات المحجوزة لـ" بالانجليزي, "القوات المخصصة" بالانجليزي, "القوات المسلحة الأذربيجانية" بالانجليزي, "القوات المسلحة الأردنية" بالانجليزي,